Kategorien

Systemversion

5.75.65.55.4

Übersetzungen

In Business Navigator gibt es zwei Arten von Übersetzungen: statisch und dynamisch . Bei dynamischen Übersetzungen handelt es sich um vom Benutzer erstellte Elemente wie Formulare, Listen, Prozeduren usw. Bei statischen Übersetzungen handelt es sich um Systemelemente wie Steuerelementnamen. Der Benutzer kann beide Arten von Übersetzungen ändern oder hinzufügen.

Dynamische Übersetzungen

Wir verwenden dynamische Übersetzungen für Elemente, die vom Benutzer im System erstellt wurden. Jedes Element verfügt über eine Registerkarte, auf der Sie Übersetzungen des Elementnamens und anderer Daten hinzufügen können – z. Tooltips.

Für die Liste sieht die Registerkarte folgendermaßen aus:

In diesem Beispiel sehen wir, dass die englische Übersetzung nicht hinzugefügt wird. Sie können in das Feld Text eingegeben werden. Ähnliche Registerkarten finden Sie in anderen Elementen des Systems. Das Erscheinungsbild der Registerkarten mit Übersetzungen kann je nach dem, worauf sie sich beziehen, unterschiedlich sein. Im Folgenden finden Sie einige Beispiele für Registerkarten mit Übersetzungen für das Formular- und Workflowverfahren:

Übersetzung des Formularnamens. Sie können Übersetzungen in mehrere Sprachen wie Polnisch, Lettisch, Tschechisch sehen. Wir können so viele Sprachen verwenden, wie Sie benötigen.

Übersetzung des Containernamens. Es lohnt sich, auf die Möglichkeit zu achten, verschiedene Arten von Hinweisen zu übersetzen, einschließlich des container-spezifischen Hinweises unter dem Symbol „i“. Dieser Tooltip funktioniert so, dass beim Bewegen der Maus über den Container im Dokument das Symbol „i“ im Dokument angezeigt wird. Wenn Sie darauf klicken, wird ein Fenster mit einem Hinweis angezeigt.

Formular – Referenznummer
Formular – Textfeld
Aktion im Workflow

Bei der Übersetzung einer Aktion in einer Workflow-Prozedur haben wir neben der Übersetzung des Aktionsnamens auch die Möglichkeit, Pfadnamen zu übersetzen. Diese Namen werden auf den Schaltflächen zur Auswahl des Workflowpfads im Formular angezeigt.

Wie Sie in den obigen Beispielen sehen können, muss jedes Element separat übersetzt werden. Wenn das Formular 10 Elemente enthält, geben Sie jedes Element ein und fügen Sie die Übersetzungen in jedem Element hinzu oder ändern Sie sie.

Statische Übersetzungen

Statische Übersetzungen beziehen sich auf Systemkomponenten. Darunter befinden sich die Namen von Attributen, Nachrichten, Hinweisen usw.

Statische Übersetzungseinstellungen finden Sie in der App Einstellungen> Verschiedenes> Übersetzungen

Nach Auswahl dieser Option wird eine Liste mit allen Übersetzungen angezeigt:

Alle Übersetzungen werden auf eine Liste gesetzt, was bedeutet, dass es viele davon gibt. Darüber hinaus enthält jedes Element so viele Zeilen in der Liste wie Sprachen im System. Es ist am besten, die Liste zu filtern, um die richtige Übersetzung zu finden. Wir können nach jeder Spalte filtern:

  • Formen
  • Code – Systemcode des Ereignisses, das der angegebenen Übersetzung zugeordnet ist.
  • Art
    • Titel
    • Feld
    • Nachricht
    • Nachricht
    • Taste
    • Hinweis
    • Spalte
    • Andere
  • Sprache – Auswahl der im System verfügbaren Sprachen
  • Wert – Übersetzung

In den meisten Fällen empfiehlt es sich, die Liste nach Übersetzungen in der Hauptsprache zu durchsuchen und dann die Werte aus den Spalten Formular und Code in den Filter umzuschreiben:

Dank dessen können wir leicht nach Übersetzungen von Nachrichten suchen, die uns interessieren:

Attribut Übersetzungen

Eine separate Kategorie von Übersetzungen im Business Navigator-System ist die Attributübersetzung. Attribute sind Teil einer älteren Version des Systems, die zum Erstellen von Formularen verwendet wurde, bevor der Formulareditor enthalten war. Zu diesem Zeitpunkt müssen keine Attribute für Formulare verwendet werden, die in Anwendungen für Benutzer erstellt wurden. Diese Elemente werden jedoch in Systemformen verwendet. Wenn wir Systemkonfigurationselemente übersetzen möchten (z. B. die Registerkarte Einstellungen in der Dokumenttypkonfiguration) oder Hinweise in den Systemkonfigurationselementen hinzufügen möchten, müssen wir daher die Attributübersetzungen hinzufügen.

Die Attribute finden Sie in der Anwendung Einstellungen> Personalisierung> Attribute. Nach Auswahl dieser Option wird eine Liste aller Attribute im System angezeigt. Wir sind hauptsächlich an Attributen interessiert, die sich auf Dokumenttypen beziehen.

Nach dem Filtern stehen alle Attribute in den Formularen zur Konfiguration von Dokumenttypen zur Verfügung. Wenn Sie an anderen Formularen interessiert sind, geben Sie im Tabellenfilter einen anderen Wert ein.

Wir können die Liste weiter einschränken, indem wir nach dem Artikel suchen, der uns interessiert.

Nach dem Bearbeiten des Elements können wir die Übersetzungswerte ändern. Links wird ein Baum mit allen Attributen angezeigt. Wir können auch durch diesen Baum navigieren und nach den Attributen suchen, die uns interessieren.

Übersetzungen sind normalerweise auf der Registerkarte Übersetzungen verfügbar. Neben Übersetzungen können Sie hier auch Hinweise zu den polnischen Feldern hinzufügen.

Inhaltsverzeichnis

Menü